Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
すべての翻訳 - Lev van Pelt

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 68 件中 21 - 40 件目
<< 前のページ1 2 3 4 次のページ >>
425
原稿の言語
イタリア語 Introduzione documentario sulla pesca alla lampara in Istria
La pesca con la lampara si basa sull’impiego di una fonte luminosa per attirare e catturare con le reti interi banchi di pesci. Nella sua quotidiana e faticosa ripetizione di gesti, azioni e mansioni, richiede un’attenta organizzazione e coordinazione tra i membri dell’equipaggio. Sia in fase di cattura che di selezione della taglia e conservazione del pesce. Una serie di processi che segue una sua precisa ritualità.
Nightlight esplora il lavoro di un giorno su di una barca per la pesca con la lampara nel mare dell’Istria.

翻訳されたドキュメント
英語 Introduction [to a] documentary about fishing with ‘lampara’ in Istria
1548
原稿の言語
英語 The Biography of Kip McKean - Part 2 A
Early Life And Family


Both of Kip’s parents – Tom & Kim – celebrate their 80th Birthdays in the summer of 2008!
“Kip” McKean was born in Indianapolis, Indiana on May 31, 1954. Like many young men of the 1960’s, he was inspired by those who refused to compromise and were willing to sacrifice everything for a worthy cause. This temperament is also deep in the McKean family heritage, as they are called higher by the courage of one of their ancestors, Thomas McKean. As with all of “the Signers,” death threats were common. Interestingly, Thomas McKean not only signed the Declaration of Independence for Delaware, but also was “the President” of the Congress of Confederation – the highest office in the new United States of America – when news arrived from General Washington that the British had surrendered.

Kip’s father, serving as an admiral in the U.S. Navy, became a strong influence and an early role model for leadership and excellence. His mother, an artist, nurtured in him warmth in relationships and a character of resilience. Between the ages of seven and 16, every summer Kip alongside his beloved younger brother Randy and dear younger sister Dana spent one month with each set of grandparents – “Grampy and Grammy” and “Grandpa and Grandma.” Those days with his grandparents in Michigan and Indiana respectively heightened his sense of adventure and deepened his love and appreciation of family.

During his high school years – in Virginia Beach, Virginia; Winter Park, Florida; and Libertyville, Illinois – Kip was active in athletics, was selected to be a member of the National Honor Society, and also obtained the rank of Eagle in the Boy Scouts. During these formative years, Kip’s heroes became John F. Kennedy and Dr. Martin Luther King Jr. In time, Kip’s greatest hero became Jesus.


TO BE CONTINUED
CONTINUARÁ

翻訳されたドキュメント
スペイン語 Biografía de Kip McKean – Parte 2A …
305
原稿の言語
フランス語 Dépouillée de tout ce qui faisait ma joie, la vie...
Dépouillée de tout ce qui faisait ma joie, la vie n’est que lassitude et douleur. Ainsi donc, j’ai essayé de retenir ce qui n’existe plus ; d’inventer le rêve d’une vie perdue. Et j’ai réussi trop de fois… ; et je me damnerai, peut-être, pour cela. Je serais bientôt mis en Jugement ; c'est-à-dire : compté, pesé, divisé (MENE, TEKEL, PERES, tu le sais…) ; prêt pour aller « mit dem Engel reden »…
Ce texte est pour une lettre à une amie de la Silésie polonaise qui comprend bien peu de français.
Je voudrais un style littéraire, mais gardant à la fois le sens exact.

OTHER LANGUAGE REQUESTED : SILESIAN LANGUAGE

翻訳されたドキュメント
ポーランド語 Obrany z wszystkiego co byÅ‚o moim szczęściem, życie...
英語 Stripped of everything that made my happiness, my life...
110
原稿の言語
ドイツ語 [...] Wenn er jene Freude in mir fände...
[...]
Wenn er jene Freude in mir fände,
die in seinem Geiste ewig wird, -
Und er hübe sie in seine Hände,
Und ich müsste sagen: Freude irrt.
Reiner Maria Rilke (1914)
Unnamed and uncollected poem; 3rd. stanza.

翻訳されたドキュメント
カタロニア語 ... Quan ell trobés aquella joia en mi ...
113
原稿の言語
スペイン語 Yo conozco Oslo. He tocado allí a menudo......
Yo conozco Oslo. He tocado allí a menudo... ¡Bonita ciudad y bonito país! Me iría a vivir a él ahora mismo..., cuanto más al norte, mejor.

-"tocado" ha de entenderse aquí en el sentido de tocar un instrumento musical en concierto (el que escribe es un violoncelista).

La variedad de Noruego que requiero es la más difundida (Bokmål).

翻訳されたドキュメント
ノルウェー語 Jeg kjenner Oslo. Jeg har ofte spillet der.....
22
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ブラジルのポルトガル語 Passo a passo se vai longe.
Passo a passo se vai longe.
Francês da França.

翻訳されたドキュメント
フランス語 Pas à pas, on va loin.
62
原稿の言語
フランス語 Bon appétit mon bébé espagnol...Je ...
Bon appétit mon bébé espagnol...Je t'aime à mort...Tu es ma vie mon bébé d'amour.
Texte amour , merci !

*<edit> bonne appétit" avec "bon appétit" et "bébé"espagnole" avec "bébé espagnol", car "appétit" et "bébé" sont des noms masculins;</edit>

翻訳されたドキュメント
スペイン語 Buen provecho, mi niñita española… ...
812
原稿の言語
英語 The Biography of Kip McKean - Part 1 C ...
Concerning “the evangelization of the nations in this generation,” some have asked, “What is going to be different this ‘second time’ around?” This presupposes the question, “Can it be different this second time?” The answer in the Scriptures is a resounding yes! The first time the Israelites approached the Promised Land, their lack of faith led them to the dreadful desire to choose another leader and to return to their lives of slavery in Egypt. This unbelief resulted only in their death in the desert. The second time the Spirit led them to the border of the Promised Land, the Israelites – having learned to rely on God in their wanderings in the desert – now succeeded to make God’s dream and promise a reality. This same learning from the past prayerfully will be true for God’s new SoldOut Movement. As Kip preached at the 2010 Jubilee on the theme of The Promised Land On The Second Try, “Second is best because God rewards the quest.”




TO BE CONTINUED
CONTINUARÁ

Cualquier duda, cuenta me.

cruxbox hotmail

翻訳されたドキュメント
スペイン語 Biografía de Kip McKean – Parte 1C …
1139
原稿の言語
英語 The Biography of Kip McKean - Part 1 B Of note...
The Biography of Kip McKean - Part 1 B

Of note in 1979, Kip and Elena were invited to lead the Lexington Church of Christ (later renamed the Boston Church of Christ). From these “30 would-be-disciples,” the Spirit ignited a movement of churches known as the Boston Movement and in 1994 renamed the International Churches of Christ. From a historical perspective, no other preacher in the past century has been directly responsible for the planting of so many congregations around the world. Kip’s tenacious embrace of Jesus’ radical dream “to evangelize the nations in a generation,” his bold theological reforms, his personal warmth coupled with his charismatic and uncompromising Bible preaching, allowed the Spirit to take the gospel from one small dying church in Boston to become almost 400 churches in 171 of the 196 nations of the world by the year 2000! Then as this noble effort was being tragically decimated in 2002 and 2003, God sent Kip on a rocky path of suffering and redemption. For almost two years, he wandered in a lonely, spiritual wilderness, which greatly humbled him. Yet, those dark days ultimately strengthened Kip’s resolve to fulfill the dream. Therefore in late 2011, it is so amazing that in a little more than five years, God’s new SoldOut Movement - has 39 congregations in 20 nations… and counting!



TO BE CONTINUED
CONTINUARÁ

Cualquier duda, mandarame una mensaje.

cruxbox @ hotmail

翻訳されたドキュメント
スペイン語 Biografía de Kip McKean - Parte 1 B
11
原稿の言語
ラテン語 Ego nemo sum.
Ego nemo sum.

翻訳されたドキュメント
古代ギリシャ語 Οὖτις ἐμοὶ γ' ὄνομα
122
原稿の言語
ドイツ語 ... Meinen Mund will ich zu ihm erheben...
[...]
Meinen Mund will ich zu ihm erheben,
hart wie einer, welcher nicht begehrt.
Wenn der Engel spräche: Ahnst du Leben?
Und ich müsste sagen: Leben zehrt.
Reiner Maria Rilke (1914)
Unnamed and uncollected poem; 2nd. stanza.

翻訳されたドキュメント
カタロニア語 ... La meva boca alçaré en vers ell...
75
原稿の言語
フランス語 Tu deviens responsable pour toujours...
"Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé. Tu es responsable de ta rose..."
[Antoine de Saint-Exupéry. "Le Petit Prince"; Chap. XXI]

翻訳されたドキュメント
ドイツ語 Du wirst für immer dafür verantwortlich sein...
24
原稿の言語
ポルトガル語 Amo minha família para sempre.
Amo minha família para sempre.
estados unidos

翻訳されたドキュメント
英語 I love my family forever.
<< 前のページ1 2 3 4 次のページ >>